CE42SRE1LCD MonitorMoniteur d'affichage à cristaux liquidesLCD-MonitorLCD-DisplayMonitor LCDMonitor de LCD Instruction ManualManuel d'utilis
10Common specificationPower source 220~240V 50HzColour system PAL NTSC3.5 ,SECAMAV terminalAV1: Scart CENELEC StandardInput: Comp
11PC/DVI-D / COMPONENT SIGNAL SUPPORT TIMING LISTGB GB
12Ne poser aucun objet sur le cordon d’ali-mentation. Cet écran LCD ne doit pasêtre placé à un endroit où quelqu’unpourrait marcher sur le cordon d&ap
13FFVotre moniteur LCD est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant réparable.Vous ne devez pas enlever le capot arrière du moniteur p
14 Raccordez le moniteur au connecteur VGA, BNC et péritel selonles besoins.1. Raccordez le connecteur d’alimentation IEC à la prise secteursituée au
15Installez deux piles “ AA “ de 1,5 volts de manière à ce que les marques “ + “ et “ - “ des piles correspondent aux marques “ + “ et “ -“ à l’intéri
161. Le moniteur LCD est équipé d'un voyant de veille indiquant quel’appareil est sous tension.Mode de veille Le mode de veille permet d’éteindre
17FFAppuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu Son en appuyantsur le bouton e oud , puis appuyez sur le bouton 1pour entrer.Sélectionnez et ré
18Le moniteur peut être commandé via le connecteur RS232C à l'aide d'unordinateur/de commandes adéquats. Spécifications de l’interface série
19
2GBDo not allow anything to rest on the powercord. Do not locate this LCD monitor wherethe cord will be damaged by people walkingon it.Do not overload
20Caractéristiques communes Caractéristiques communesAlimentation 220~240V, 50 HzSystème couleurs PAL/SECAM/NTSC 3.58 AV1 : Péritel CENELEC standardE
21LICENSE DE L’UTILISATEUR FINALLicense de l'utilisateur finalLe Produit (soit l'équipement ou l'appareil auquel se réfère laprésente
22Stellen Sie keine Gegenstände auf dasNetzkabel. Bringen Sie den LCD-Monitor soan, dass Personen nicht über das Netzkabelstolpern oder es beschädigen
23Ihr LCD-Monitor ist voll transistorisiert und enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Sie dürfen die Rückwand des LCD-monitors nicht selber e
24 Monitor nach Bedarf mit VGA-, BNC- und SCART-Steckernverbinden.1. Integrierten Stromstecker mit dem Netzeingang an der Rückseitedes LCD-Monitors ve
25Legen Sie zwei 1,5 Volt Batterien (Typ "AA") ein und achten Siedarauf, dass die "+" und "-" Markierungen auf den Batte
261. Die rote Standby-Leuchte des Gerätes zeigt die vorhandeneStromversorgung an.Schalten in den/aus dem Standby-ModusDer Standby-Modus wird benutzt,
27DDDrücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzukehren. BeiBeenden des Menüs werden die Einstellungen automatisch gespe-ichert. Drücken Sie MENU und wä
28Dieser Monitor kann unter Verwendung geeigneter Computer-/Steuerungsbefehle über den RS232C-Anschluss gesteuert werden.Technische Daten der serielle
3GBGBYour monitor is fully transistorised and does not contain any user serviceable components. You must not remove the rear cover of the monitor by y
30Allgemeine DatenNetzspannung 220~240V, 50 Hz Farbsysteme PAL NTSC3.5, SECAMAV-Anschlüsse:AV1: SCART CENELEC StandardEingänge: Composite
31LIZENZVEREINBARUNGLizenzvereinbarungDas Produkt (d. h. das Gerät bzw. die Anlage, auf die sichdiese Dokumentation bezieht) beinhaltet Software (die
32Zet geen voorwerpen op het netsnoer. Plaatsdeze LCD-monitor niet op een plek waar hetsnoer kan worden beschadigd doordatmensen eroverheen lopen.Zorg
33Uw LCD-Monitor is volledig getransistoriseerd en bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen.Gelieve de achterzijde van deLC
34 Sluit het toestel naar wens aan op de VGA-, BNC- ofScartaansluiting.1. Sluit de IEC-netsnoerkoppeling aan op de connector van het toestel zoals hie
35Twee "AA" batterijen van 1,5 volt zodanig installeren dat de "+"- en "-"-aanduidingen op de batterijen overeenstemmen
361. De rode Standby-lamp van uw LCD-Monitor wijst op de aan-wezigheid van stroom.Standby in-/uitschakelenStandby wordt gebruikt om het LCD-monitor ko
37NLNLDruk op de toets MENU en selecteer Geluidsmenu door op de toetse of d te drukken.Druk op de toets1om het geluidsmenu op te roepen.Selecteer de g
38Deze monitor kan worden ingesteld via de RS232C-aansluiting met behulp van de juiste computer-/besturingsopdrachten.Serie-interface specificatieOver
4 Connect the display unit to VGA, BNC and Scart connector as required.1. Connect the IEC power connector to the mains inlet at the rear ofthe LCD mon
40Algemene specificatiesStroomvoorziening 220~240V, 50Hz Kleursysteem PAL NTSC 3.5, SECAMAV-uitgangAV1: SCART CENELEC standaardInvoer: Comp
41EINDGEBRUIKERSLICENTIEEindgebruikerslicentieHet product (d.w.z. de uitrusting of het apparaat waarnaardeze documentatie verwijst) bevat Software (de
42Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavodi alimentazione. Non collocare lo schermo acristalli liquidi dove il cavo di alimentazionepotrebbe esser
43Il monitor LCD è totalmente transistorizzato e non contiene alcun componente da sottoporre a manutenzione.Non e assolutamente consentito all’utente
44 Collegare l'unità di visualizzazione a una presa VGA, BNC e SCART,secondo necessità.1.Collegare la presa di alimentazione IEC alla presa di re
45Installare due batterie "AA" da 1,5 volt in modo che i segni "+" e "-"riprodotti sulle batterie corrispondano ai segni
461. Il monitor LCD a cristalli liquidi è dotato di una spia rossa diStandby per indicare che l’alimentazione elettrica è collegata.Attivazione/disatt
47IIPremere il pulsante MENU e selezionare Audio utilizzando i pulsantie o d. Premere il pulsante 1 per accedere. Selezionare e regolare le impostazio
48Il monitor può essere controllato mediante il connettore RS232C utiliz-zando un computer adeguato o dei comandi di controlloSpecifica di interfaccia
5GBGBRemote control battery installationInstall two "AA" 1.5 volt batteries so that the "+" and "-" marks on thebatteri
50IISpecifiche generaliAlimentazione CA 220~240 V 50 HzSistema a colori PA L / S E C A M(PAL/SECAM/NTSC3.58 in modalità AV)Terminale AVAV1: standard
51Licenza per l’utente finaleIl prodotto (ossia l’attrezzatura o l’apparecchio cui si riferiscela presente documentazione) contiene Software (le appli
52No permita que haya ningún objeto encima delcable de alimentación. No sitúe este monitor deLCD en zonas de paso para evitar que el cablesufra desper
53EESu monitor está totalmente transistorizado y no contiene ningún componente en el que pueda realizar labores de mantenimiento elusuario.No debe ret
54 Conecte el monitor a los conectores VGA, BNC y euroconectorsegún sea preciso.1.Conecte el conector IEC a la toma de alimentación situada en laparte
55Instale dos pilas tipo “AA” de 1,5 voltios de modo que las marcas “+”y “-” de las pilas se correspondan con las marcas “+” y “-” en el inte-rior del
561.El monitor LCD mostrará una luz roja de Standby para señalar queestá encendida. Cómo entrar y salir del modo de esperaEl modo de espera se utiliza
57EEPulse el botón MENU para volver al Menú Principal. Las opcionesconfiguradas quedarán guardadas automáticamente al salir delmenú. Pulse el botón ME
58Este monitor puede controlarse a través del conector RS232C utilizandoun ordenador adecuado y comandos de control.Especificación del interfaz en ser
59
1. The LCD display has a Standby light to show there is power.Switching into/from standby modeThe Standby mode is used for switching the LCD monitor o
60Especificación comúnFuente de alimentación 220~240 V c.a. 50 HzSistema de color PAL / SECAM(PAL / SECAM / NTSC3.58 en modo AV)Terminal AVAV1: Norma
61LICENCIA DE USUARIO FINALLicencia de usuario finalEl producto (concretamente el equipo o el aparato al que serefiere la presente documentación) incl
62COMPONENT SIGNAL SUPPORT TIMING LIST
63RS-232C COMMAND TABLES
64Part No. 1KA6P1P0436-- N4GTPrinted in U.K.
7Press the MENU button and select Sound using the e or dbuttons, press the1 button to enter.Select and adjust to obtain the best sound settings for yo
8This monitor can be controlled via the RS232C connector using a suitable computer/ control commands.Serial Interface SpecificationTransfer Specificat
Comments to this Manuals